Isaac Newton étudie méthodiquement la Bible avec logique et rejette la doctrine de la Trinité


Isaac Newton dévoile deux versets bibliques falsifiés soutenant la doctrine de la Trinité


 

 

 Un grand scientifique avec un profond respect de Dieu

Isaac Newton (1643-1727) est un physicien, mathématicien, astronome, philosophe de la nature, alchimiste et théologien anglais.
La loi de la gravité est aujourd’hui la découverte la plus connue de Newton, cependant le scientifique déclare qu’il ne faut pas regarder l'univers comme une simple machine mais comme une grande horloge. 
« 
La gravité explique les mouvements des planètes, mais elle ne peut pas expliquer qui a mis les planètes en mouvement. C’est Dieu qui régit toutes les choses et qui sait tout ce qui existe ou peut exister. »

 

Isaac Newton a déclaré: « La gravité explique les mouvements des planètes, mais elle ne peut pas expliquer qui a mis les planètes en mouvement. C’est Dieu qui régit toutes les choses et qui sait tout ce qui existe ou peut exister. »

Image par WikiImages de Pixabay

 

 

Bien qu'il soit mieux connu pour son amour de la science, c’est la Bible qui est le plus grand centre d'intérêt d'Isaac Newton. Au regard de sa correspondance et de ses écrits, on estime qu'il a en effet consacré plus de temps à l'étude des Écritures qu'à celle de la science. Il a par ailleurs déclaré « j'ai une croyance totale dans la Bible comme Parole de Dieu, écrite par ceux qu’il a inspirés. Je l’étudie tous les jours. »

Bien que ses découvertes scientifiques l’aient rendu célèbre, Newton reconnait humblement et modestement ses limites. En 1727, peu avant sa mort, il fait cette remarque : 
« Je ne sais pas à quoi je ressemble pour les autres, mais pour moi, je me fais l’impression de n’être qu’un petit garçon qui joue sur la plage, prenant plaisir à trouver de-ci de-là un galet un peu plus lisse, ou un coquillage un peu plus beau qu’à l’ordinaire, alors que les réalités que j’ignore s’étendent devant moi comme une mer immense.»
Newton considère Dieu comme la Source de toute vérité. La dévotion profonde qu’il témoigne à son Créateur lui fait passer plus de temps à chercher le vrai Dieu qu’à faire des découvertes scientifiques.

Il écrit également :
«
 Ce magnifique système du soleil, des planètes et des comètes n’a pu procéder que de la volonté et de la puissance d’un Être intelligent… Cet être régit toutes choses, et non comme une sorte d’âme du monde, mais comme un maître au-dessus de tout ; et c’est à cause de son pouvoir qu’il veut qu’on l’appelle « Seigneur Dieu », παντοκρατωρ [pantokratòr], ou « Celui qui règle tout »... Le Dieu suprême est un Être éternel, infini, parfait en tout point.»

 

Newton considère Dieu comme la Source de toute vérité. Il témoigne une dévotion profonde à son Créateur. Ce magnifique système du soleil, des planètes et des comètes n’a pu procéder que de la volonté et de la puissance d’un Être intelligent.

Free-Photos de Pixabay

 

 

 Ses croyances religieuses

Les croyances de Newton diffèrent significativement du credo de l'Église anglicane (
trinité, baptême des enfants, interprétation des prophéties) mais aussi des autres églises protestantes de son époque (églises luthérienne, calviniste, presbytérienne et anabaptiste). 

La pensée d'Isaac Newton se rapproche des unitariens et ariens,
 rejetant le dogme trinitaire. Selon lui, il appartient à chacun d'étudier soi-même la Bible, pour découvrir la vérité, et de ne pas s'en remettre au jugement d'autres personnes influencées par leur intérêt, leur éducation ou une autorité quelconque. Il conseille « d'interroger les Écritures toi-même, en les lisant souvent et en méditant en permanence ce que tu lis, tout en priant Dieu avec ardeur pour qu'il éclaire ton entendement. » Pour Newton, le culte chrétien demande un effort personnel.

Il n’a rien publié de son vivant probablement par crainte des persécutions de l’église anglicane.

 

Il appartient à chacun d'étudier soi-même la Bible, pour découvrir la vérité et ne pas s'en remettre au jugement d'autres personnes influencées par leur intérêt, leur éducation ou une autorité quelconque. Il conseille chacun d'interroger les Écritures.

Portrait d'Isaac Newton (1642-1727). Il s'agit d'une copie d'une peinture de Sir Godfrey Kneller (1689).

wikipedia

 

 

 

 Newton étudie les Saintes Écritures avec logique

Newton est fermement convaincu qu’on peut éprouver la valeur des arguments par la logique. D’après lui, rien de ce que Dieu a créé n’est sans dessein ni sans raison ; donc les enseignements de la Bible devraient s’appuyer, eux aussi, 
sur la logique et sur la raison. Il déclare au sujet des écrits de l’apôtre Jean : « Je lui rends cette justice qu’il écrivait avec jugement ; et je considère donc le bon sens qui lui est propre comme la meilleure des choses.

Newton explique pour quelle raison il rejette la doctrine de la Trinité : « L’homoousion [doctrine selon laquelle le Fils serait consubstantiel au Père] est inintelligible. Depuis le concile de Nicée on n’y a jamais rien compris. Or, ce qui ne peut se comprendre ne relève pas de la croyance

Cette façon de pensée rejoindra celle de 
Joseph Priestley (1733-1774), un scientifique, pédagogue, théologien… qui s’opposera aux dogmes et au mysticisme religieux pour baser tout son raisonnement sur l’analyse rationnelle de la nature et de la Bible.

Newton a, de la même façon, défini une méthode d'interprétation des prophéties dans son traité sur l'Apocalypse, cette prophétie n'étant pas directement expliquée par la Bible. Il s'est pour cela basé sur les autres prophéties dont la narration est suivie d'une interprétation (Daniel, Ézéchiel, Sophonie, ...) et a cherché à
 établir des recoupements. Il pense en effet que toutes les prophéties de la Bible s'ajustent et se complètent les unes les autres, parfois là où il ne l'attend pas. Cette particularité suscite son admiration : « je ne puis que proclamer à voix haute l'admirable et plus qu'humaine sagesse qui resplendit dans la composition de cette prophétie [l'Apocalypse] et sa coïncidence exacte avec toutes les autres prophéties de l'Ancien et du Nouveau Testament. »

 

Newton a consacré beaucoup de temps sur le thème de la Trinité. Il rédige un ouvrage intitulé « An Historical Account of Two Notable Corruptions of Scripture » où il dévoile la falsification de deux versets des Écritures : 1 Jean 5:7 et 1 Timothée 3:16.

IMGBIN_Ushario

 

 

 

 Isaac Newton dévoile deux versets bibliques falsifiés soutenant la doctrine de la Trinité

Newton a consacré beaucoup de temps sur le 
thème de la Trinité. Il rédige un ouvrage intitulé « An Historical Account of Two Notable Corruptions of Scripture » (publié après sa mort en 1754) où il dévoile la falsification de deux versets des Écritures : 1Jean 5 :7 et 1Timothée 3 :16. Newton examine toutes les preuves disponibles à partir des textes anciens concernant ces deux passages bibliques.


1 Jean 5 :7 :

Dans la Version Autorisée (anglaise), utilisée par Newton, le texte de I Jean 5:7 se lit ainsi:
1 Jean 5 :7 : « Car il y en a trois qui rendent témoignage dans le ciel, le Père, la Parole, et le Saint-Esprit, et ces trois-là sont un ».

 

Newton consulte les manuscrits grecs et latins anciens, et les premières versions de la Bible. Il constate que la partie « dans le ciel : le Père, la Parole, et le Saint-Esprit ; et ces trois-là sont un » qu'on appelle Comma johannique et qui est censée appuyer la doctrine de la Trinité n’existe pas dans le plus ancien texte grec des Écritures inspirées de Dieu. 

 

Le Comma semblerait tirer sa source dans le Liber Apologeticus de Priscillien, au IVe siècle, et se serait répandu dans les manuscrits latins à partir du début du IXe siècle, avant de revenir par le biais des traductions dans certains manuscrits grecs. Il n'apparaît dans aucun manuscrit copte ou syriaque. 
Dans les notes de la Bible de Zürcher, il est écrit que ce passage a été ajouté dans le texte latin au 4ème siècle et seulement au 15ème siècle dans le texte grec. 
La Bible NIV ajoute dans ses notes que le passage “dans le ciel : le Père, la Parole, et le Saint-Esprit ; et ces trois-là sont un” n’apparaît nulle part dans les textes grecs avant le 16ème siècle.

 

D’autres commentaires ajoutent que ce passage est clairement une falsification et qu’il a correctement été omis dans les Bibles modernes. 


Le verset doit véritablement se lire ainsi : 

1 Jean 5:7: « Ils sont trois à rendre témoignage : » - Bible des Peuples


The Goodspeed Parallel New Testament (Chicago ; 1943), de Edgar J. Goodspeed, p. 557 : « 
Ce verset n’a été trouvé en grec dans aucun manuscrit du Nouveau Testament ou autre texte antérieur au treizième siècle. On ne le rencontre dans aucun manuscrit grec de I Jean datant d’avant le quinzième siècle. Un manuscrit du quinzième siècle, en écriture cursive, et un autre du seizième siècle contiennent cette leçon. Ce sont là les seuls manuscrits grecs du Nouveau Testament qui renferment cette variante. Elle ne se rencontre dans aucun autre manuscrit grec du Nouveau Testament, chez aucun écrivain chrétien grec, ni dans aucune version orientale. Elle a pour principal appui deux manuscrits en latin ancien des VIème et VIIIème siècles et quelques manuscrits de la Vulgate latine, mais non les plus anciens.»

Érasme ne la fait pas figurer dans sa première édition du Nouveau Testament en grec (1516), pas plus que dans la seconde (1519). Lorsqu’on le blâme pour cette omission, il répond imprudemment que si quelqu’un pouvait lui montrer un manuscrit grec où figure le passage en question, il l’insérerait dans le texte. On porte alors à son attention le Codex Montfortianus, du XVIème siècle, qui contient ce passage. Il se sent obligé de faire figurer la variante dans sa troisième édition (1522), et c’est cette édition que Tyndale utilise dans sa traduction du Testament grec (1525). De Tyndale, ce verset passe dans la version du roi Jacques. Sa véracité est universellement contestée par les hellénistes et les éditeurs du texte grec du Nouveau Testament. 

Conclusion logique de tout cela : ce verset est totalement irrecevable pour prouver la Trinité.

 

Extrait du Codex Sinaïticus (IVe siècle) incluant 1 Jean 5 :7-8 sans le Comma. Le texte en violet se traduit : « Car il y en a trois qui rendent témoignage, l’Esprit, l’eau et le sang… » – wikipedia

Le Codex Montfortianus (1520, appelé Minuscule 61) p.434 - Jean 5, il contient le Comma johannique : « Car il y en a trois qui témoignent dans les cieux : le Père, la Parole et le Saint-Esprit et ces trois sont un. » – wikipedia

 

 

1 Timothée 3 :16 :

 

Newton démontre que le texte grec a été falsifié pour introduire le mot “Dieu” dans la partie « Dieu a été manifesté en chair » dans le verset de 1 Timothée 3:16.

 

1 Timothée 3 :16 : « Et, de l'aveu de tous, le mystère de piété est grand: Dieu a été manifesté en chair, justifié par l'Esprit, vu des anges, prêché parmi les Gentils, cru dans le monde, et élevé dans la gloire. » - Ostervald


1 Timothée 3:16 : « Assurément il est grand le mystère de la piété.
Il a été manifesté dans la chair, justifié par l’Esprit, contemplé par les anges, proclamé chez les païens, cru dans le monde, exalté dans la gloire. » - TOB


La Bible de Jérusalem, traduction catholique, ajoute même cette note en bas de page :  « il’ au masculin, c’est le Christ
» 


Les traductions Bible de la LiturgieBible des Peuples et Bible en français courant emploient, quant à elles, le mot « Christ » à la place de « il ».

1 Timothée 3:16: « 
Oui, incontestablement, il est grand le secret dévoilé dans notre foi ! 
Le Christ, apparu comme un être humain, a été révélé juste par l'Esprit Saint et contemplé par les anges. 
Annoncé parmi les nations, cru par beaucoup dans le monde, il a été élevé à la gloire céleste. » -
 Bible en français courant.

L'absence du mot "Dieu" en 1 Timothée 3:16 dans le 
Codex Sinaiticus daté du IVème siècle établit clairement une altération ultérieure du texte, à l’évidence pour soutenir la doctrine de la Trinité.

 

Newton démontre que le texte grec a été falsifié pour introduire le mot “Dieu” dans la partie « Dieu a été manifesté en chair » dans le verset de 1 Timothée 3:16. L'absence du mot "Dieu" dans le Codex Sinaiticus daté du IVème siècle montre l'altération.

 Page du Codex sinaïticus avec le texte de Matthieu 6:4-32 - Le Codex trouvé au mont Sinaï est rédigé en koinè,

il date du IVe siècle, essentiellement conservé à la British Library de Londres -- wikipedia

 

 

 

 Les pressions trinitaires s'opposent à l'exactitude des manuscrits et à la Vérité 

 

Il a fallu attendre le dix-neuvième siècle pour que les traducteurs de la Bible commencent à corriger ces versets. 
Et encore aujourd’hui, de nombreuses traductions contiennent encore ces versets falsifiés !

 

Pourquoi Newton n’a-t-il pas publié toutes ces découvertes de son vivant ? 
En 1710, son ami 
William Whiston, traducteur des œuvres de Josèphe, est expulsé de l’université de Cambridge après qu’on lui a retiré son professorat en raison de ses croyances antitrinitaires.
Un peu plus tôt en 1703, 
Thomas Emlyn est emprisonné pour les mêmes raisons. 
En 1693, 
Thomas Aikenhead, un étudiant écossais, est pendu après avoir été condamné de blasphème.
En 1655, 
John Biddle est banni et doit partir en Islande. 
Et si l’on remonte encore dans le temps, les unitaristes étaient condamnés à être brûlés vifs, comme 
Jeanne Bocher en 1550 !

La liste des victimes de ceux qui ont voulu imposer la doctrine de la Trinité par la force et par la peur s'étend en dehors de l'Angleterre évidemment !

 

Lien - Le long chemin des unitariens: l'histoire de chrétiens courageux antitrinitaires

 


Le "comma johannique", a été 
défendu par le Vatican jusqu’en 1927, bien que plusieurs exégètes catholiques l’aient révoqué sans doute dès le VIème siècle. Pourquoi ce peu d'empressement à rétablir la vérité, malgré toutes les preuves disponibles?

Et même après 1927 cette falsification demeure. Par exemple, monseigneur Knox, célèbre bibliste catholique anglais, écrivit dans une note en bas de page de sa traduction (1944) : 
« Ce verset n’apparaît dans aucun bon manuscrit grec. Mais les versions latines ont pu préserver le texte exact.»

 


Aujourd'hui, plusieurs versions de la Bible contiennent encore le Comma johannique de 1 Jean 5:7:

« dans le ciel : le Père, la Parole, et le Saint-Esprit ; et ces trois-là sont un », au lieu de:

« Ils sont trois à rendre témoignage : »

 

Citons les traductions d’Ostervald, David Martin, la ColombeAuguste Crampon, Glaire et Vigouroux, Lemaistre de Sacy, Pirot-Clamer / Liénart, l'Abbé Fillion et la version française de King James (2016)...

 

 

Aujourd'hui, plusieurs versions de la Bible contiennent encore le mot Dieu dans le verset de 1 Tim 3:16:

« Dieu a été manifesté en chair », au lieu de:

« Il a été manifesté dans la chair » ou «  le Christ, manifesté dans la chair ».

 

Citons les versions françaises d’OstervaldDavid Martin, Second 21 (2007), Darby, Second nouvelle édition de Genève (1979), la Bible annotée, Neufchatel, Bible de Lausanne, King James en français (2016)

 

Ces versions de la Bible, pourtant relativement récentes, continuent de faire apparaître ces versets reconnus comme apocryphes par tous les biblistes. 

Pourquoi les traducteurs s’accrochent-ils ainsi à un texte falsifié ? Pourquoi aller jusqu'à accepter le mensonge pour soutenir coûte que coûte un dogme religieux qui aura déjà fait couler beaucoup de sang ?

 

 

Ces traducteurs à tendance trinitaire, ne réalisent pas leur immense responsabilité devant Dieu qui demandera des comptes pour avoir délibérément altéré sa Parole inspirée ! Ces traducteurs ne réalisent pas non plus combien cet enseignement mensonger déshonore Dieu et éloigne les personnes de leur Créateur.

Enfin, on peut aussi s’interroger sur les raisons qui ont poussé le clergé et les puissants de ce monde, depuis le concile de Nicée, à imposer avec autant de violence une doctrine aussi incompréhensible, inintelligible comme le disait Isaac Newton, qui éloigne les gens du vrai Dieu…

 

De plus, il est clairement écrit:


Apocalypse 22 : 18-20 : « 18 Je le déclare à quiconque entend les paroles de la prophétie de ce livre: Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des fléaux décrits dans ce livre; 19 et si quelqu'un retranche quelque chose des paroles du livre de cette prophétie, Dieu retranchera sa part de l'arbre de la vie et de la ville sainte, décrits dans ce livre. 20 Celui qui atteste ces choses dit: Oui, je viens bientôt. Amen! Viens, Seigneur Jésus!… »

Deutéronome 4 :2 : « Vous n'ajouterez ni n'enlèverez rien à ce que je vous prescris; vous garderez les commandements de l’Éternel, votre Dieu, tels que je vous les prescris. »

Deutéronome 12 :32 : « Vous observerez et vous mettrez en pratique toutes les choses que je vous ordonne; vous n'y ajouterez rien, et vous n'en retrancherez rien. »

Proverbes 30 :5, 6 : « 5 Toute parole de Dieu est pure. Il est un bouclier pour ceux qui cherchent refuge en lui. 6 N'ajoute rien à ses paroles! Il te reprendrait et tu apparaîtrais comme un menteur. »

Luc 11 : 52 : « Malheur à vous, professeurs de la loi, parce que vous avez enlevé la clé de la connaissance; vous n'êtes pas entrés vous-mêmes et ceux qui voulaient entrer, vous les en avez empêchés. »

Apocalypse 1 : 3 : « Heureux celui qui lit et ceux qui écoutent les paroles de la prophétie et gardent ce qui s'y trouve écrit, car le moment est proche! »

Apocalypse 22 :7 : « Voici, je viens bientôt. Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre!»

 


Olivier                                                                               

 

Sauf indication spéciale, les versets ont été tirés de la traduction Segond 21 


Écrire commentaire

Commentaires: 2
  • #1

    Akacha (lundi, 30 décembre 2019 18:29)

    MERCI MERCI MERCI
    Que Dieu te bénisse te protège et te comble de Ses bienfaits.
    Qu’Il éclaire encore plus ton raisonnement.

  • #2

    Olivier (mardi, 31 décembre 2019 10:21)

    Merci Akacha pour ton message qui me touche.

    Que Dieu te bénisse aussi abondamment et te guide vers le chemin de la vie éternelle...