L'abîme dans la Bible


 

Le mot "abîme" apparaît environ une centaine de fois dans la Bible. Désigne-t-il un lieu particulier ou bien une situation, un état ? Pour le savoir, analysons les différents versets où apparaît le mot abîme ainsi que les mots hébreux et grecs à partir desquels il a été traduit.

 

 

● Les mots hébreux traduits par abîme

 

Le mot "abîme" est traduit à partir de plusieurs mots hébreux « Tehowm - Metsowlah  - Abaddown - Ma’amaq -  Amoq - Tsuwlah ».

 

Tehowm est défini par : Profond, profondeurs, lieux profonds, abîme, le profond, la mer. Il est généralement traduit par : Abîme, eaux en bas, flots, lacs.

 

Metsowlah  est défini par : la profondeur, le fond, la mer profonde, profond… Il est généralement traduit par : fond, abîme, profondeurs.

 

Ma’amaq est défini par : profondeurs. Il est généralement traduit par : gouffre, abîme, fosse, profondeurs.

 

Abaddown est défini par : Destruction, ruine, abîme. Il est généralement traduit par : destruction.

 

Amoq est défini par : profond, mystérieux, profondeurs. Il est généralement traduit par : Profond, plus profond, caché, abîme.

 

Tsuwlah est défini par : profondeur de l’océan, profondeur, abîme.

Il n’est retrouvé que dans un seul verset (Esaïe 44 :27) et traduit par abîme.

 

L’ensemble des 6 mots hébreux utilisés évoquent les profondeurs, le fond de la mer, la mer profonde, la mer, le gouffre, la fosse profonde, ce qui est caché.

 

 

 

● L’abîme dans les versets de la Bible hébraïque

 

Voici quelques versets de l’Ancien Testament, la liste n’est pas exhaustive.

Le prophète Jonas, en particulier, utilise un langage qui décrit parfaitement la profondeur de l’abîme.

 

 

Jonas a été jeté à la mer quand son bateau a menacé de se briser dans la tempête provoquée par Dieu.

 

Jonas 2 :4-7 : « 4 Tu m'as jeté dans l'abîme (Metsowlah), dans les profondeurs de la mer, et les courants m'ont environné; toutes tes vagues et tous tes flots sont passés sur moi. 5 Je disais: 'Je suis chassé loin de ton regard', mais je verrai encore ton saint temple.

6 L'eau m'a couvert jusqu'à m'enlever la vie. L'abîme (Tehowm) m'a enveloppé, les algues s'enroulaient autour de ma tête. 7 Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes. Les verrous de la terre m'enfermaient pour toujours, mais tu m'as fait remonter vivant du gouffre, Eternel, mon Dieu! »

 

Des expressions remarquables sont liées à l’abîme : les profondeurs de la mer, les algues s’enroulent autour de ma tête, loin de ton regard, jusqu’aux racines des montagnes, les verrous de la terre, le gouffre… Jonas a cru alors y perdre la vie. 

 

 

 

Le pharaon et son armée ont été engloutis dans la mer Rouge tandis que les Israélites marchaient au fond de la mer asséchée.

 

Psaumes 106 :9 : « Il menaça la mer Rouge, et elle se dessécha; Et il les fit marcher à travers les abîmes (Tehowm) comme dans un désert. »

 

Néhémie 9 :11 : « Tu fendis la mer devant eux, et ils passèrent à sec au milieu de la mer; mais tu précipitas dans l'abîme (Mesowlah), comme une pierre au fond des eaux, ceux qui marchaient à leur poursuite. »

 

Exode 15 :5 : « Les flots (Tehowm) les ont couverts : Ils sont descendus au fond (Metsowlah) des eaux, comme une pierre. »

 

Esaïe 51 :10 : « N'est-ce pas toi qui mis à sec la mer, Les eaux du grand abîme (Tehowm), Qui frayas dans les profondeurs (Ma’amaq) de la mer Un chemin pour le passage des rachetés ? »

 

 

Le pharaon et son armée ont été engloutis dans la mer Rouge tandis que les Israélites marchaient au fond de la mer asséchée. Il les fit marcher à travers les abîmes (Tehowm) comme dans un désert.

mer-rouge-Image par Jeff Jacobs de Pixabay

 

 

Lors de la création de la terre, l’abîme désigne les grandes étendues d'eau, les océans.

 

Genèse 1 :2 : « La terre était informe et vide : il y avait des ténèbres à la surface de l’abîme (Tehowm), et l'esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux. »

 

Proverbes 8 :28 : « Lorsqu'il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l'abîme (Tehowm)  jaillirent avec force. »

 

Psaumes 33 :7 : « Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes (Tehowm). »

 

Psaumes 104 :5,6 : « 5 Il a établi la terre sur ses fondements, Elle ne sera jamais ébranlée.

6 Tu l'avais couverte de l'abîme (Tehowm) comme d'un vêtement, Les eaux s'arrêtaient sur les montagnes; » - Louis Segond

 

Psaumes 104 :6 : « Tu l'avais couverte de l'océan (Tehowm) comme d'un vêtement, l'eau recouvrait les montagnes; » - Segond 21

 

 

La destruction de Tyr

 

Ezéchiel 26 :19 : « Quand je ferai monter contre toi l'abîme (Tehowm), Et que les grandes eaux te couvriront, »

 

Ezéchiel 27 :34 : « Et quand tu as été brisée par la mer, quand tu as disparu dans les profondeurs (Ma’amaq) de l'eau, tes marchandises et toute ta population ont sombré avec toi. »

 

La chute de Babylone :

 

Esaïe 44 :27 : « Je dis à l'abîme (Tsuwlah): Dessèche-toi, Je tarirai tes fleuves. »

 

 

Nos péchés seront jetés au fond de la mer, Dieu ne s’en souviendra plus

 

Michée 7 :19 : «  Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquités; Tu jetteras au fond (Metsowlah) de la mer tous leurs péchés. » - Louis Segond

 

 

L’abîme associé au désespoir et à la mort:

 

Psaumes 130 :1 : « Du fond de l’abîme (Ma’amaq) je crie vers toi, Jéhovah » - Crampon

Selon d’autres traductions : du fond du gouffre, de la détresse, des profondeurs.

 

Psaumes 69 :3,16 :  3 J'enfonce dans la boue (Metsowlah), sans pouvoir me tenir; Je suis tombé dans un gouffre (Ma’amaq), et les eaux m'inondent.

16 Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abîme (Metsowlah) ne m'engloutisse pas, Et que la fosse (Ma’amaq) ne se ferme pas sur moi! » - Louis Segond

 

D’autres traductions utilisent le mot « gouffre » à la place de l’abîme.

 

L’abîme associé au désespoir et à la mort: « Du fond de l’abîme (Ma’amaq) je crie vers toi, Jéhovah »  Autres traductions : du fond du gouffre, de la détresse, des profondeurs. Je suis tombé dans un gouffre (Ma’amaq), et les eaux m'inondent.

Pete Linforth de Pixabay

 


Psaumes 88 :7 : « Tu m'as jeté dans une fosse profonde, Dans les ténèbres, dans les abîmes (Metsowlah). » - Louis Segond
« Tu m'as jeté dans un gouffre profond, dans les ténèbres, dans les abîmes (Metsowlah). » - Segond 21

 

Psaumes 88 :12 : « Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre, De ta fidélité dans l'abîme (Abaddown) ? » - Louis Segond

 

Job 26 :6 : « Devant lui le séjour des morts est nu, L'abîme (Abaddown) n'a point de voile. » - Louis Segond

 

Proverbes 27 :20 : « Le séjour des morts et l'abîme (Abaddown) sont insatiables, de même, les yeux de l'homme ne sont jamais rassasiés. » - Semeur

 

Job 12 :22 : « C'est lui qui révèle les profondeurs (Amoq) des ténèbres, qui expose l'ombre de la mort à la lumière. »

 

Psaumes 64 :7 : « Ils combinent des crimes: «Nous sommes prêts, le plan est au point!» La pensée intime, le cœur, de chacun est un abîme (Amoq)

 

 

Le mot « abîme » traduit à partir des mots hébreux « Tehowm - Metsowlah  - Abaddown -Ma’amaq -  Amoq - Tsuwlah » désigne les profondeurs, le fond de la mer, les océans, la mer profonde, la mer, les ténèbres, le gouffre, la fosse profonde.

Il évoque au sens figuré la détresse, le désespoir, la mort, le sépulcre ou séjour des morts, l’oubli, la disparition, ce qui est caché.

 

 

 

● Les mots grecs traduits par abîme

 

Le mot abîme est traduit du grec « abussos », plus rarement à partir de « Chasma » ; « Buthos » et « Tartaroo ».

 

Abussos est défini par : l’abîme, la fosse, l’incommensurable profondeur, l’infini, sans fond.

Il est généralement traduit par abîme dans 9 versets.

 

Du grec « abussos » dérive le mot « abysses ».

 

Les abysses désignent les zones très profondes des océans appelées aussi grands fonds océaniques ou grandes profondeurs. Le point de profondeur extrême est la fosse des Mariannes, à l’ouest de l’océan Pacifique, avec 11’000 m de profondeur ! La zone abyssale qui se situe au-delà de 4000 m de profondeur est caractérisée par l’absence totale de lumière, le grand froid et une haute pression

 

Faune abyssale – wikipedia

 

 

Chasma est défini par : gouffre, abîme.

Il n’est retrouvé que dans un seul verset (Luc 16 :26) et traduit par abîme.

 

Luc 16 :26 : « De plus, il y a un grand abîme (Chasma) entre nous et vous, afin que ceux qui voudraient passer d'ici vers vous, ou de chez vous vers nous, ne puissent pas le faire. »

 

 

Buthos  est défini par : le fond ou la profondeur de la mer ; la mer elle-même, la mer profonde.

Il n’est retrouvé que dans un seul verset (2 Cor 11 :25) et traduit par abîme et mer.

 

2 Cor 11 :25: « trois fois j'ai été fouetté, une fois j'ai été lapidé, trois fois j'ai fait naufrage, j'ai passé un jour et une nuit dans la mer (Buthos). »

 « (…) j'ai passé un jour et une nuit dans l'abîme (Buthos). » - Louis Segond

 

 

Tartaroo n’est retrouvé que dans un seul verset (2 Pierre 2 :4) où il est traduit par abîme.

 

2 Pierre 2 :4 : « En effet, Dieu n'a pas épargné les anges qui ont péché, mais il les a précipités et enchaînés dans l'abîme (Tartaroo), là où règnent les ténèbres, pour qu'ils y soient gardés en vue du jugement. »

 

 

 

 « Abussos » dans les versets de la Bible grecque chrétienne

 

Dans le Nouveau Testament, il n’y a que 9 versets avec « abussos ». L’abîme désigne-t-il un lieu précis ?

 

Apocalypse 9 :1-3 : « 1 Le cinquième ange sonna de la trompette et je vis une étoile qui était tombée du ciel sur la terre. La clé du puits de l'abîme (abussos) lui fut donnée. 2 Elle ouvrit le puits de l'abîme (abussos) et une fumée pareille à celle d'une grande fournaise monta du puits; le soleil et l'air furent obscurcis par la fumée du puits.  3 De la fumée sortirent des sauterelles, qui se répandirent sur la terre; et il leur fut donné un pouvoir comme le pouvoir qu'ont les scorpions de la terre.»

 

Apocalypse 9 :11 : « Elles avaient pour roi l'ange de l'abîme (abussos) qui s'appelle en hébreu Abaddon et en grec Apollyon. »

 

Nous retrouvons ici tout le langage symbolique de l’Apocalypse, un livre prophétique rempli d’images, de métaphores, de visions… Tout comme l’étoile tombée du ciel, les sauterelles qui se répandent sur toute la terre aux ordres d’un roi angélique, on peut supposer en toute logique que l’abîme aussi est symbolique.

 

 

Les bêtes effrayantes de l’Apocalypse

 

Ap 11 :7 : « Quand ils auront fini de rendre leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra et les tuera. »

 

Ap 17 :8 : « La bête que tu as vue existait et elle n'existe plus. Elle va monter de l'abîme et s'en aller à la perdition. Les habitants de la terre, ceux dont le nom n'a pas été inscrit dès la création du monde dans le livre de vie, s'étonneront en voyant que la bête existait, qu'elle n'existe plus et qu'elle reparaîtra. »

 

Il est intéressant de constater qu’en Apocalypse 13, cette bête monte de la mer. Ce qui rejoint les versets de l’Ancien Testament reliant directement l’abîme à la mer ou aux profondeurs de la mer.

 

Ap 13 :1 : « Et il se tint sur le sable de la mer. Puis je vis monter de la mer une bête qui avait dix cornes et sept têtes, et sur ses cornes dix diadèmes, et sur ses têtes des noms de blasphème. »

 

 

La bête que tu as vue existait et elle n'existe plus. Elle va monter de l'abîme et s'en aller à la perdition. ’en Apocalypse 13, cette bête monte de la mer. Ce qui rejoint les versets de l'AT reliant directement l’abîme à la mer ou aux profondeurs.

perso

 

La bête à 7 têtes et 10 cornes, qui n’est pas une vraie bête, personnifie une organisation politique internationale qui s’est constituée sur la terre en recevant le soutien de toutes les nations (Ap 13 :3,7,8 ; Ap 17 :12,13). Elle est l’aboutissement de l’expérience politique de 6000 ans d’histoire humaine.

Elle ne provient pas d’un lieu particulier appelé « abîme ». Ici le mot abîme indique un état et non un lieu.

La bête qui monte de l’abîme vient des grandes profondeurs dépourvues de lumière divine et spirituelle. Les vrais chrétiens devront refuser de se soumettre à cette bête liée à l’obscurité spirituelle et opposée à Dieu.

 

 

Qu’en est-il de Satan et ses démons ?

 

Tartaroo n’est retrouvé que dans un seul verset (2 Pierre 2 :4) où il est traduit par abîme.

 

2 Pierre 2 :4 : « En effet, Dieu n'a pas épargné les anges qui ont péché, mais il les a précipités et enchaînés dans l'abîme (Tartaroo), là où règnent les ténèbres (zophos), pour qu'ils y soient gardés en vue du jugement. »

 

L’apôtre Pierre parle ici des anges qui ont péché et qui sont maintenant emprisonnés dans les ténèbres. Il explique un peu plus loin que c’est à l’époque de Noé que ces anges se sont montrés rebelles, conformément au récit de Genèse 6 :1-4 qui révèle que les fils du vrai Dieu, les anges, ont désiré les femmes et ont décidé d’avoir des relations sexuelles avec elles. Cette union contre nature a donné naissance à des géants, les Néphilims, qui ont inspiré bien des légendes.

 

Genèse 6 :2 : «  les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent. »

 

1 Pierre 3 :19,20 : « aux esprits en prison, 20 ceux-là mêmes qui avaient été rebelles autrefois, lorsque la patience de Dieu se prolongeait à l'époque de Noé, pendant la construction de l'arche. »

 

Zophos désigne l’obscurité, la noirceur. Il est traduit par ‘ténèbres’ ou ‘obscurité’.

 

Jude 1 :6 : « Quant aux anges qui n'ont pas conservé leur rang mais ont abandonné leur demeure propre, il les a enchaînés éternellement dans les ténèbres (Zophos) pour le jugement du grand jour. »

 

Le récit de Genèse 6 :1-4 révèle que les fils du vrai Dieu, les anges, ont désiré les femmes et ont décidé d’avoir des relations sexuelles avec elles. Cette union contre nature a donné naissance à des géants les Néphilims qui ont inspiré bien des légendes

Écoute le grand Enseignant p. 57-58 JW

 

 

Par ailleurs, nous savons que ces anges, appelés démons, ont exercé et exercent toujours leur influence sur les humains; ils communiquent même régulièrement avec eux (spiritisme).

C’est pourquoi l’apôtre Paul nous met en garde contre les forces spirituelles méchantes.

 

Ephésiens 6 :11,12 : « 11 Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu afin de pouvoir tenir ferme contre les manœuvres du diable. 12 En effet, ce n'est pas contre l'homme que nous avons à lutter, mais contre les puissances, contre les autorités, contre les souverains de ce monde de ténèbres, contre les esprits du mal dans les lieux célestes. »

 

D’ailleurs, Jésus aura bientôt à lutter contre Satan et ses anges juste après son mariage symbolique avec la Jérusalem céleste (qui aura lieu peu après la destruction de Babylone la grande – voir Apocalypse chapitre 19).

 

Apocalypse 12 :7-9 : « 7 Il y eut alors une bataille dans le ciel. Michel et ses anges combattirent contre le dragon. Le dragon et ses anges combattirent aussi, 8 mais ils ne furent pas les plus forts, et il n'y eut plus de place pour eux dans le ciel. 9 Il fut jeté dehors, le grand dragon, le serpent ancien, appelé le diable et Satan, celui qui égare toute la terre; il fut jeté sur la terre et ses anges furent jetés avec lui. »

 

Ces versets indiquent clairement que les anges rebelles ne sont pas enfermés dans un lieu souterrain obscur. Ils sont bel et bien actifs, rusés, et très expérimentés après plus de 6000 ans d’observation des humains. Ils les influencent sournoisement dans diverses directions opposées à Dieu.

Que signifie alors pour eux l’abîme ?

 

Nous avons vu que l’abîme dans l’Ancien Testament désigne les profondeurs, le fond de la mer, les océans, la mer profonde, la mer, les ténèbres, le gouffre, une fosse profonde.

Il évoque au sens figuré la détresse, le désespoir, la mort, le sépulcre ou séjour des morts, l’oubli, la disparition, ce qui est caché.

En ce qui concerne les anges déchus, l’abîme désigne un état d’abaissement profond, d’obscurité spirituelle, un éloignement abyssal de Dieu.

 

 

Qu’en est-il du règne millénaire ?

 

Au cours du règne millénaire, Satan et ses démons seront « enchaînés » pendant 1000 ans pour ne plus influencer les humains et ne plus causer de mal et de destruction sur la terre.

 

Ap 20 :1,3 : « 1 Puis je vis un ange descendre du ciel. Il tenait à la main la clé de l'abîme (abussos) et une grande chaîne. 2 Il s'empara du dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, l'enchaîna pour 1000 ans 3 et le jeta dans l'abîme (abussos). Il ferma et scella l'entrée au-dessus de lui afin qu'il n'égare plus les nations, jusqu'à ce que les 1000 ans soient passés. Après cela, il faut qu'il soit relâché pour un peu de temps. »

 

C’est cet abîme qui effraie tant les démons.

 

 

Au premier siècle, au pays des Gadaréniens, en face de la Galilée, un homme était possédé par de nombreux démons. Il vivait dans les tombeaux, sans vêtements et brisait toutes les chaînes avec lesquelles ont l’attachait.

 

En voyant Jésus, il se jette à ses pieds et lui dit d’une voix forte :  "Que me veux-tu, Jésus, Fils du Dieu très-haut?

Je t'en supplie, ne me tourmente pas." Jésus lui demande "quel est ton nom ?"  "Légion", répondit-il, car de nombreux démons étaient entrés en lui.

 

 

 

 

Le fait qu’il existe de nombreux possédés indique que les démons n’étaient pas emprisonnés dans un lieu particulier appelé « abîme » mais qu’ils vivaient bien parmi les humains allant parfois jusqu’à prendre possession de leur corps.

 

Luc 8 :31 : « Ils suppliaient Jésus de ne pas leur ordonner d'aller dans l'abîme (abussos). »

 

Les démons savent que Jésus a bien plus de pouvoir qu’eux et qu’il emprisonnera Satan et ses anges pour les empêcher de nuire aux humains. Effrayés à cette idée, ils demandent à Jésus la possibilité d’entrer dans un troupeau de porcs qui se trouvait là.

 

Jésus le leur permet et le troupeau se précipite du haut de la falaise dans le lac. Les animaux s’y noient.

 

 

 

 

Les démons sont-ils morts avec les porcs ? Non, ce sont des esprits qui ne craignent aucune chute. Le fait d’entrer dans un troupeau de porcs, animaux considérés alors comme impurs, a été une humiliation pour eux. Jésus les a laissés libres mais ils ont été humiliés. Cet épisode a tellement impressionné tous les habitants du pays qu’ils ont été saisis de frayeur et ont demandé à Jésus de partir.

 

 

Enfin, il reste un tout dernier verset du Nouveau Testament qui emploie le mot « abîme » :

 

Romains 10 :7 : « 'Qui descendra dans l'abîme (abussos) ?' ce serait faire remonter Christ de chez les morts.»

Comment comprendre ce verset ? Prenons les 2 versets qui le précèdent :

 

Romains 10 :5-7 : « 5 En effet, Moïse décrit ainsi la justice qui vient de la loi: L'homme qui mettra ces prescriptions en pratique vivra par elles. 6 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi: «Ne dis pas dans ton cœur: 'Qui montera au ciel?' ce serait en faire descendre Christ; 7 ou: 'Qui descendra dans l'abîme?' ce serait faire remonter Christ de chez les morts.» 

 

Paul parle de la Loi de Moïse que les chrétiens ne sont pas supposés suivre et que les premiers chrétiens, tous Juifs, ne devaient plus observer.

Jésus a enseigné la justice qui vient de la foi. Celui qui juge d’après la Loi fait symboliquement descendre Jésus du ciel, comme s’il n’avait jamais ressuscité et le fait monter de chez les morts comme s’il n’avait jamais donné sa vie pour nous.

 

Dans ce verset, l’abîme est associé à la défaveur divine qui ne donne pas droit à la résurrection. Nous avons vu avec les versets de l’Ancien testament que l’abîme peut symboliser la mort, l’oubli, la disparition.

 

 

Le mot « abîme » traduit à partir des mots grecs « Abussos » - « Chasma » - « Buthos » - « Tartaroo » désigne la fosse, l’incommensurable profondeur, le gouffre, la mer, le fond ou la profondeur de la mer,

Du grec Abussos dérive le mot « abysses » qui désigne les grandes profondeurs ou grands fond océaniques caractérisés par l’absence totale de lumière, le grand froid et une haute pression.

Au sens figuré, l’abîme désigne un état d’abaissement profond, d’obscurité spirituelle, un éloignement abyssal de Dieu.

 

 

 

 Conclusion

 

Plusieurs mots hébreux et grecs sont traduits par abîme. Ces mots évoquent l’incommensurable profondeur, les profondeurs, le fond de la mer, les eaux profondes, le gouffre, la fosse profonde, la mer, l’océan, les ténèbres, l’obscurité.

 

Au sens figuré, l’abîme désigne la détresse, le désespoir, la mort, l’oubli, la disparition, ce qui est caché ; mais aussi un état d’abaissement profond, d’obscurité spirituelle, un éloignement abyssal de Dieu.

 

Ces différents termes ne désignent pas un lieu précis où seraient emprisonnés les démons ou anges déchus, ceux-ci sont libres de leurs déplacements et influenceront les humains jusqu’à l’intervention des armées célestes sur la terre.

 

 

 

 L’abîme est retrouvé dans les articles suivants :

 

Ap 9 :1 : Le puits de l’abîme

 

Ap 9:2: La fumée qui monte du puits de l'abîme

 

Ap 11:7: La bête qui monte de l'abîme les tuera

 

 

Olivier                                                                                 Pour laisser un commentaire, c'est ici !

 

Sauf indication spéciale, les versets ont été tirés de la traduction Segond 21 et les images de Free Bible Images.